王微 Wang Wei (1600 - 1647)

   
   
   
   
   

问侍儿月上花梢几许

Ich frage die Dienerin, wie weit der Mond über die Blütenzweige gestiegen ist

   
   
晚香澹澹出花枝, Am Abend verströmen die Blütenzweige reichen Duft
清夜窗坐起迟。 In der klaren Nacht sitze ich am Vorhang bis es spät geworden ist
最爱月明愁见月, Am meisten liebe ich den hellen Mond und bin traurig, ihn zu sehen
月痕犹喜侍儿知。 Wem das Mondlicht auch gefällt, das weiß die Dienerin